Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 196

तेजसः षोडशं भागं मण्डलस्थमधारयत् । शातितं तस्य तत्तेजो यावत्पादौ वरानने

tejasaḥ ṣoḍaśaṃ bhāgaṃ maṇḍalasthamadhārayat | śātitaṃ tasya tattejo yāvatpādau varānane

اُس نے سورج کے منڈل میں اُس نور کا سولہواں حصہ برقرار رکھا۔ اے خوش رُو! اُس کی تابناکی صرف قدموں تک ہی کم کی گئی۔

tejasaḥof the radiance/energy
tejasaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
ṣoḍaśamsixteenth
ṣoḍaśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootṣoḍaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular (agreeing with bhāgam)
bhāgamportion, share
bhāgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular
maṇḍala-sthamsituated in the circle/orb
maṇḍala-stham:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तमी-तत्पुरुष: maṇḍale stham); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (agreeing with bhāgam)
adhārayatheld, bore, supported
adhārayat:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dhṛ (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; past imperfect
śātitamcut off, severed
śātitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√śāt (धातु) + -ita (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/इत-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; past passive participle used adjectivally
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन; Genitive singular
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular (agreeing with tejaḥ)
tejaḥradiance, energy
tejaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
yāvatas far as, up to
yāvat:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-वाचक (limit/extent marker)
pādau(two) feet
pādau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्विवचन, प्रथमा/द्वितीया; here Accusative dual as goal with yāvat
varānaneO fair-faced one
varānane:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (varaṃ ānanam yasyāḥ); स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; Vocative singular

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced); vocative suggests narration addressed within a dialogue to a देवी figure in the larger context

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Sūrya’s disc holds a concentrated core of radiance—one-sixteenth—while the rest has been pared; the trimming stops at the feet, leaving a visible gradient from blazing torso to calmer lower limbs.

S
Sūrya (implied)
M
Maṇḍala (solar disc)

FAQs

Divine power is measured and apportioned—cosmic harmony depends on proportion rather than excess.

Prabhāsa-kṣetra, as the sacred narrative ground where the Sun’s tejas is explained.

No explicit ritual; it provides mythic theology supporting solar worship and the understanding of Sūrya’s form.