Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 189

भावान्भावविशारद्यः कुर्वन्त्यो विधिवद्बहून् । देवदुन्दुभयः शंखाः शतशोऽथ सहस्रशः

bhāvānbhāvaviśāradyaḥ kurvantyo vidhivadbahūn | devadundubhayaḥ śaṃkhāḥ śataśo'tha sahasraśaḥ

بھاؤں کے فن میں ماہر ہو کر وہ شاستری ودھی کے مطابق بہت سے منگل آچارن انجام دیتی رہیں؛ تب دیویہ دُندُبھیاں اور شنکھ سینکڑوں بلکہ ہزاروں کی تعداد میں گونج اٹھے۔

भावान्emotions/expressions
भावान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
भाव-विशारद्यःskilled in emotions
भाव-विशारद्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभाव (प्रातिपदिक) + विशारद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘भावेषु विशारदाः’)
कुर्वन्त्यःperforming
कुर्वन्त्यः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कुर्वन्ती (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; ‘doing/performing’
विधिवत्properly
विधिवत्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formरीत्यर्थक अव्यय (according to rule)
बहून्many
बहून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; विशेषणं ‘भावान्’ प्रति
देव-दुन्दुभयःdivine kettledrums
देव-दुन्दुभयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + दुन्दुभि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘देवानां दुन्दुभयः’/‘दैव्या दुन्दुभयः’)
शंखाःconches
शंखाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
शतशःby the hundreds
शतशः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (अव्यय)
Formपरिमाणवाचक अव्यय (by hundreds)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then/and then)
सहस्रशःby the thousands
सहस्रशः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formपरिमाणवाचक अव्यय (by thousands)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Purāṇic māhātmya narration style within Prabhāsa-khaṇḍa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A vast celebratory rite: devotees expertly enact many auspicious observances; the sky and mandapa fill with hundreds and thousands of conches and divine kettledrums, suggesting a celestial-scale festival.

D
Devas
C
Conch (Śaṅkha)
D
Dundubhi (divine drum)

FAQs

True devotion expresses itself through orderly, dharmic worship—so powerful that even the heavens respond with auspicious signs.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsatīrtha region) is being praised through the depiction of divine celebration.

It emphasizes vidhivat—performing rites properly—along with maṅgala-vādya (auspicious instruments) as part of sacred observance.