अमृतमयेन रसेन समं विबुधपितॄनपि तर्प्पयसे । अरिगणसूदन तेन तव प्रणतिमुपेत्य लिखामि वपुः
amṛtamayena rasena samaṃ vibudhapitṝnapi tarppayase | arigaṇasūdana tena tava praṇatimupetya likhāmi vapuḥ
اپنے امرت جیسے رس سے آپ دیوتاؤں اور پِتروں کو بھی یکساں طور پر سیراب کرتے ہیں۔ اے دشمنوں کے لشکر کے قاہر، اسی لیے میں ادب و عقیدت سے آپ کے حضور جھک کر اپنے وجود کی گہرائی سے یہ حمد پیش کرتا ہوں۔
Unspecified within snippet (voice of the hymnist within Prabhāsa-kṣetra-māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A devotee, hands folded, offers a hymn as if offering his own body; behind him the radiant disk of Ravi pours nectar-like rays that reach both devas in the sky and pitṛs in subtle ancestral realms, signifying universal tarpana.
Sūrya is the life-essence that sustains both divine and ancestral realms; reverent praise aligns the devotee with that sustaining power.
The setting is Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, implying special merit for Sūrya worship and ancestral satisfaction within Prabhāsa.
Tarpana is implied through “tarppayase” (satisfying gods and pitṛs), suggesting Sūrya-related offerings/oblations as spiritually efficacious.