तव तिमिरासवपानमदाद्भवति विलोहितविग्रहता । मिहिरविभासतया सुतरां त्रिभुवनभावनमात्रपरः
tava timirāsavapānamadādbhavati vilohitavigrahatā | mihiravibhāsatayā sutarāṃ tribhuvanabhāvanamātraparaḥ
تاریکی کے رس کی شراب نوشی کی سرمستی سے تیرا روپ سرخی مائل دکھائی دیتا ہے؛ مگر اے مِہِر، تیری شمسی تابانی میں تو سراسر تینوں بھونوں کی پرورش ہی میں منہمک ہے۔
Unspecified within snippet (Sūrya-stuti in Prabhāsa-kṣetra-māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (dawn purification moment)
Type: ghat
Scene: A crimson dawn spreads as darkness recedes like spilled wine; Sūrya’s brilliance washes the three worlds—humans, devas, and nature—into renewed life.
Even the transition from darkness to light is read as divine compassion: Sūrya’s radiance sustains and uplifts all realms.
The hymn belongs to Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, reinforcing the sanctity of Prabhāsa for Sūrya devotion.
No direct prescription; the imagery supports dawn-time contemplation of Sūrya as the remover of darkness.