Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 160

ऋचस्ते सकला ह्येतास्तथा यानि यजूंषि च । सकलानि च सामानि निपतंति त्वदंगतः

ṛcaste sakalā hyetāstathā yāni yajūṃṣi ca | sakalāni ca sāmāni nipataṃti tvadaṃgataḥ

یہ تمام رِگ وید کی رِچائیں تیری ہی ہیں؛ اسی طرح یجُس کے منتر بھی تیرے ہی ہیں؛ اور سارے سَامَن کے گیت تیرے ہی انگ سے جاری ہوتے ہیں۔

ऋचःṚg-verses (ṛcas)
ऋचः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
सकलाःall, entire
सकलाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
एताःthese
एताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb), अव्यय
यानिwhich (those)
यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन (Plural)
यजूंषिYajus-formulas (Yajur verses)
यजूंषि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयजुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction), अव्यय
सकलानिall
सकलानि:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction), अव्यय
सामानिSāman-chants
सामानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन (Plural)
निपतन्तिfall down, descend
निपतन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√पत् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
त्वद्-अङ्गतःfrom your body/limb
त्वद्-अङ्गतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootत्वद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + तस् (तसिल्-प्रत्यय)
Formतसिलन्त-अव्यय (ablatival adverb), ‘-तः’ = from; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (त्वदङ्ग) + तसिल्

A devotee/praiser within the Prabhāsakṣetramāhātmya context (Vedic-identification stuti)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: From the deity’s body emanate streams of luminous syllables—Ṛg, Yajus, and Sāman—appearing as flowing script or sound-waves, descending into sages who receive and chant them near the sacred coast.

Ṛgveda
Y
Yajurveda
S
Sāmaveda
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

The Vedas are not separate from the Divine; sacred revelation is portrayed as emanating from the Lord.

Prabhāsa-kṣetra, where the Lord is praised as the very source of Vedic holiness.

No direct prescription; the verse frames Vedic recitation and ritual sound as rooted in the deity.