Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 134

इत्थं विवस्वतः सा तु बहुशः पृच्छतोऽन्यथा । न वाचा भाषते क्रुद्धः शापं दातुं समुद्यतः

itthaṃ vivasvataḥ sā tu bahuśaḥ pṛcchato'nyathā | na vācā bhāṣate kruddhaḥ śāpaṃ dātuṃ samudyataḥ

یوں ویوَسوان نے اسے بار بار کئی طرح سے پوچھا، مگر وہ زبان سے جواب نہ دے سکی۔ وہ غضبناک ہوا اور لعنت دینے کے لیے اٹھ کھڑا ہوا۔

इत्थम्thus, in this manner
इत्थम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
विवस्वतःof Vivasvat (the Sun)
विवस्वतः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootvivasvat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
बहुशःmany times, repeatedly
बहुशः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootbahuśas (अव्यय)
Formअव्यय, आवृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (adverb of frequency)
पृच्छतःof (him) asking
पृच्छतः:
Sambandha (Genitive: 'of one who is asking')
TypeVerb
Rootpṛcch (धातु) + śatṛ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; धातु: पृच्छ् (to ask)
अन्यथाotherwise, differently
अन्यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक/विपरीतार्थक क्रियाविशेषण (adverb: otherwise/differently)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
वाचाby speech, with words
वाचा:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
भाषतेspeaks
भाषते:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Rootbhāṣ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootkrudh (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying the subject)
शापम्a curse
शापम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootśāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दातुम्to give
दातुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + tumun (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), धातु: दा (to give)
समुद्यतःready, intent (having risen to act)
समुद्यतः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-ud-yam (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (of the subject)

Narrator (within Īśvara’s narration stream)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Māhātmya audience

Scene: Vivasvān interrogates insistently; the woman remains silent; his face hardens, aura flares, and his posture shifts into the decisive, raised-hand stance of a curse about to be uttered.

V
Vivasvān (Sūrya)
C
Chāyā/Saṃjñā
C
Curse (śāpa)

FAQs

Avoid concealment and delay in truth; unresolved deception invites conflict and harsh consequence.

Prabhāsakṣetra is the māhātmya frame for the chapter.

None.