Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 59

रथाग्रे शांडिलीपुत्रं पूजयित्वा विधानतः । ब्राह्मणान्वाचयित्वा च कृत्वा पुण्याहमंगलम्

rathāgre śāṃḍilīputraṃ pūjayitvā vidhānataḥ | brāhmaṇānvācayitvā ca kṛtvā puṇyāhamaṃgalam

رتھ کے آگے شاندلی کی پُتر کی قاعدے کے مطابق پوجا کر کے، اور برہمنوں سے منگل پاٹھ (دعائیں) پڑھوا کر، پُنیاہ کا مبارک رسم ادا کیا جائے۔

रथchariot
रथ:
Adhikaraṇa (Location component)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासपूर्वपद (in rathāgre) — ‘chariot’
अग्रेin front (of)
अग्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (रथस्य अग्रे) — indeclinable adverbial compound meaning ‘in front of the chariot’
शांडिलीŚāṇḍilī
शांडिली:
Sambandha (Genitive sense in compound)
TypeNoun
Rootशाण्डिली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासपूर्वपद (in śāṃḍilīputram) — ‘Śāṇḍilī’
पुत्रम्the son of Śāṇḍilī
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशाण्डिली-पुत्र (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (शाण्डिल्याः पुत्रः)
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Absolutive/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु; √पूज्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) — having worshipped
विधानतःaccording to the prescribed rite
विधानतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) — ‘according to rule/ritually’
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Accusative, Plural
वाचयित्वाhaving made (them) recite
वाचयित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Absolutive/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवाचय् (धातु; √वच् causative)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) — having caused (them) to recite
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Absolutive/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु; √कृ)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) — having done/performed
पुण्याहpuṇyāha rite
पुण्याह:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootपुण्याह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासपूर्वपद (in puṇyāhamaṅgalam) — ‘puṇyāha’ (auspicious-day rite/benediction)
मंगलम्the auspicious ceremony (puṇyāha-maṅgala)
मंगलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्याह-मंगल (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; कर्मधारय (पुण्याहं च तत् मंगलं)

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)

Type: kshetra

Scene: At the chariot’s front, a revered figure (Śāṇḍilī’s son) is worshipped with flowers and water offerings; brāhmaṇas chant svasti; the puṇyāha rite is performed with sanctified water sprinkling, after which the procession proceeds.

Ś
Śāṇḍilī
Ś
Śāṇḍilī-putra
B
Brāhmaṇas
P
Puṇyāha
R
Ratha
P
Prabhāsa

FAQs

Sacred celebration is protected by correct procedure (vidhāna) and blessings (puṇyāha) led by brāhmaṇas.

Prabhāsakṣetra, through detailed instructions for its chariot-festival rites.

Worship at the chariot’s front, brāhmaṇa recitations, and performance of the puṇyāha-maṅgala ceremony.