षोडशो नारसिंहस्तु समाधिस्तु ततः परः । आग्नेयोऽष्टादशः प्रोक्तः सोमकल्पस्ततोऽपरः
ṣoḍaśo nārasiṃhastu samādhistu tataḥ paraḥ | āgneyo'ṣṭādaśaḥ proktaḥ somakalpastato'paraḥ
سولھواں (کلپ) ‘نارَسِمْہ’ ہے؛ اس کے بعد ‘سَمادھی’ نامی (کلپ) آتا ہے۔ اٹھارھواں ‘آگنیہ’ قرار دیا گیا ہے، اور پھر اس کے بعد ‘سوم-کلپ’ آتا ہے۔
Skanda (deduced; Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A fourfold symbolic tableau at Prabhāsa: Narasiṃha as a protective vision near the shrine gate; a yogin seated in samādhi; a sacred flame before the liṅga; and a moonlit vessel of soma-like nectar reflecting the sea.
Purāṇic dharma frames devotion within a vast sacred chronology, where divine names mark epochs and sanctify remembrance.
The discourse belongs to Prabhāsa Kṣetra Māhātmya (Somnātha/Prabhāsa), though this verse itself names kalpas rather than a sub-tīrtha.
No direct ritual is prescribed; the verse continues the naming of kalpas for contemplative recollection.