तस्माच्च द्विगुणं ज्ञेयं निमिषांतं वरानने । निमिषैः पञ्चदशभिः काष्ठा इत्युच्यते बुधैः । त्रिंशद्भिश्चैव काष्ठाभिः कला प्रोक्ता मनीषिभिः
tasmācca dviguṇaṃ jñeyaṃ nimiṣāṃtaṃ varānane | nimiṣaiḥ pañcadaśabhiḥ kāṣṭhā ityucyate budhaiḥ | triṃśadbhiścaiva kāṣṭhābhiḥ kalā proktā manīṣibhiḥ
اے خوش رُو! اس کے دو گنا کو ‘نِمِش’ جانو۔ اہلِ علم کے نزدیک پندرہ نمش ‘کاشٹھا’ کہلاتے ہیں، اور تیس کاشٹھاؤں سے ‘کَلا’ قرار پاتی ہے۔
Unspecified (Prabhāsakṣetramāhātmya narrator addressing ‘varānane’)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devasenā
Scene: A visual ‘staircase’ of time: truṭi doubling into nimeṣa, then clusters forming kāṣṭhā, then kalā—shown as grouped beads or lotus-petal counts while Skanda explains.
Sacred texts map time from minute instants upward, framing human life within a vast, ordered cosmic rhythm.
The passage is embedded in Prabhāsa kṣetra’s māhātmya, though it focuses on kāla (time) rather than a local rite.
None; it provides a technical sequence of time-unit conversions.