Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

तत्राऽकरोत्तपो घोरं दिव्याब्दानां सहस्रकम् । संस्थाप्य तु महालिंगं सिसृक्षुर्विविधाः प्रजाः

tatrā'karottapo ghoraṃ divyābdānāṃ sahasrakam | saṃsthāpya tu mahāliṃgaṃ sisṛkṣurvividhāḥ prajāḥ

وہاں اُس نے ہزار الٰہی برسوں تک سخت تپسیا کی؛ پھر مہا لِنگ کی स्थापना کرکے، وہ گوناگوں مخلوقات کی تخلیق کا ارادہ کرنے لگا۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अकरोत्did; performed
अकरोत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
तपःausterity; penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
घोरम्terrible; intense
घोरम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
दिव्याब्दानाम्of divine years
दिव्याब्दानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिव्य- + अब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी (6th case), बहुवचन (plural)
सहस्रकम्a thousand (as a set)
सहस्रकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
संस्थाप्यhaving स्थापित/established
संस्थाप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु) + ल्यप् (अव्ययीभाव/क्त्वा-सम)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having established)
तुthen; indeed
तु:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
महालिङ्गम्the great liṅga
महालिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा- + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
सिसृक्षुःwishing to create
सिसृक्षुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) + सन् (इच्छार्थक)
Formसन्नन्त-प्रातिपदिक (desiderative) ‘सिसृक्षु’ (desiring to create), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
विविधाःvarious
विविधाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (1st case), बहुवचन (plural)
प्रजाःcreatures; beings
प्रजाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (1st case), बहुवचन (plural)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somanātha area)

Type: kshetra

Listener: Varānanā (addressed as ‘O fair-faced one’ in the passage sequence)

Scene: Brahmā (or the cosmic agent of creation) performs fierce tapas in the luminous coastal Prabhāsa; a great liṅga is set upon a sanctified pedestal, with the sea-breeze, sacrificial fires, and the sense of impending creation of beings.

B
Brahmā (implied)
M
Mahāliṅga
P
Prabhāsa Kṣetra

FAQs

Creation and spiritual authority are grounded in tapas and worship: austerity culminates in स्थापना of the liṅga, linking cosmic activity to devotion.

Prabhāsa Kṣetra (the Somanātha-region), where Brahmā’s austerity and installation of a great liṅga are narrated.

Installation (saṃsthāpana) and worship of a Mahāliṅga are implied, along with the ideal of sustained tapas as a purifying discipline.