तस्य ते सर्वरोमाणि वचसा हर्षितानि यत् । द्वैपायनस्यानुभावात्ततोऽभू रोमहर्षणः
tasya te sarvaromāṇi vacasā harṣitāni yat | dvaipāyanasyānubhāvāttato'bhū romaharṣaṇaḥ
اس کے کلام سے تمہارے بدن کے سب رونگٹے خوشی سے کھڑے ہو گئے؛ اسی لیے دویپاین (ویاس) کے اثر سے تم ‘رومہَرشن’ کے نام سے مشہور ہوئے۔
Naimiṣeya Maharṣis (the sages of Naimiṣāraṇya)
Tirtha: Prabhāsa (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: Sūta (Romaharṣaṇa)
Scene: Vyāsa speaks; Sūta experiences romāñca—hair standing on end—while sages witness the devotional thrill; subtle aura around Vyāsa’s words.
True scripture-hearing produces palpable devotional transformation; spiritual authority is marked by inner and outer signs of joy.
No single tīrtha is praised in this verse; it continues the Naimiṣāraṇya frame that introduces Prabhāsa’s greatness.
None; it highlights the devotional response (romāñca/harṣa) arising from hearing sacred speech.