Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

पार्वत्या षण्मुखस्याग्रे तेन नन्दिगणाय वै । नन्दिना तु कुमाराय तेन व्यासाय धीमते

pārvatyā ṣaṇmukhasyāgre tena nandigaṇāya vai | nandinā tu kumārāya tena vyāsāya dhīmate

پاروتی نے وہ (کلام) شَنمُکھ کے سامنے بیان کیا؛ اس نے نندی گن کو سکھایا۔ پھر نندی نے کمار کو، اور اس نے دانا ویاس کو عطا کیا۔

पार्वत्याby Pārvatī
पार्वत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
षण्मुखस्यof Ṣaṇmukha (six-faced Skanda)
षण्मुखस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootषण्मुख (प्रातिपदिक; षट् + मुख)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; Genitive singular
अग्रेin front (presence)
अग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (pronoun)
नन्दिगणायto the Nandi-gaṇa (attendant of Nandi)
नन्दिगणाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनन्दिगण (प्रातिपदिक; नन्दि + गण)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; Dative singular
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
नन्दिनाby Nandin
नन्दिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनन्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
तुbut/and then
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (adversative/contrastive particle)
कुमारायto Kumāra (Skanda)
कुमाराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (pronoun)
व्यासायto Vyāsa
व्यासाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular
धीमतेto the wise (one)
धीमते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular; विशेषण (qualifying व्यासाय)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A sequential ‘garland of teachers’: Pārvatī instructing Ṣaṇmukha, Ṣaṇmukha to Nandin, Nandin to Kumāra, Kumāra to Vyāsa—each handing a manuscript or speaking in teaching gesture, forming a sacred relay.

P
Pārvatī
Ṣaṇmukha
S
Skanda
N
Nandigaṇa
N
Nandin
K
Kumāra
V
Vyāsa

FAQs

Purāṇic wisdom is preserved through a sanctified lineage (guru-paramparā), emphasizing faithful transmission.

No single tīrtha is praised in this verse; it supports the authority of the Prabhāsakṣetra Māhātmya by giving the text’s lineage.

None; it is a lineage statement identifying successive transmitters.