एवं कृते द्विजश्रेष्ठाः कृतकृत्यो भवेन्नरः । सर्वान्कामानवाप्नोति विष्णुलोकं स गच्छति
evaṃ kṛte dvijaśreṣṭhāḥ kṛtakṛtyo bhavennaraḥ | sarvānkāmānavāpnoti viṣṇulokaṃ sa gacchati
اے برہمنوں کے سردارو، جب یہ عمل کیا جائے تو انسان کِرتکِرتیہ (فرض ادا کرنے والا) ہو جاتا ہے؛ وہ سب مطلوب مرادیں پاتا ہے اور وِشنو لوک کو جاتا ہے۔
Narratorial voice (contextual instruction within Dvārakā Māhātmya)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: dvija-śreṣṭhāḥ (addressed)
Scene: A pilgrim, having completed offerings, stands with folded hands before Viṣṇu/Kṛṣṇa; above, a luminous vision of Viṣṇuloka appears—radiant gates, divine attendants—signifying the promised fruit.
Properly performed tīrtha-related worship and charity culminate in worldly fulfillment and the supreme goal of reaching Viṣṇu’s abode.
The rites connected with Rukmiṇī-hrada in Dvārakā are being praised.
Completion of the previously described acts of honoring and gifting as part of Rukmiṇī-focused observance.