Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

पापघ्नं गोमतीतीरं प्राप्यते पुण्यवन्नरैः । सागरेण च संमिश्रं महापातकनाशनम्

pāpaghnaṃ gomatītīraṃ prāpyate puṇyavannaraiḥ | sāgareṇa ca saṃmiśraṃ mahāpātakanāśanam

گومتی کا گناہ ہرانے والا کنارا نیکوکار لوگوں کو نصیب ہوتا ہے؛ اور جب وہ سمندر سے ملتا ہے تو بڑے سے بڑے مہاپاتک (سنگین گناہوں) کو بھی مٹا دیتا ہے۔

पापघ्नम्sin-destroying
पापघ्नम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपापघ्न (प्रातिपदिक) = पाप + घ्न
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समास (पापं हन्ति इति)
गोमतीतीरम्the bank of the Gomatī
गोमतीतीरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोमतीतीर (प्रातिपदिक) = गोमती + तीर
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समास (गोमत्याः तीरम्)
प्राप्यतेis attained/reached
प्राप्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथमपुरुष), एकवचन; आत्मनेपदम्; उपसर्ग: प्र
पुण्यवत्virtuous/meritorious
पुण्यवत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), बहुवचन; ‘नरैः’ इत्यस्य विशेषणम्; रूपम्: पुण्यवद्भिः → (पदपाठे) पुण्यवन्नरैः
नरैःby men/people
नरैः:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), बहुवचन
सागरेणwith the ocean
सागरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
संमिश्रम्mingled/merged
संमिश्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + मिश्र (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘संमिश्र’ (mixed), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘(तीरम्)’ इत्यस्य विशेषणम्; उपसर्ग: सम्
महापातकनाशनम्destroyer of great sins
महापातकनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहापातकनाशन (प्रातिपदिक) = महा + पातक + नाशन
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समास (महापातकस्य नाशनम्)

Prahlāda (continuing)

Tirtha: गोमतीतीर / गोमती-उदधि-संगम

Type: ghat

Listener: dvija-śreṣṭhāḥ

Scene: Pilgrims bathe at Gomati’s bank; the river’s clear flow merges into the vast sea, depicted as a luminous boundary where darkness (pāpa) dissolves.

G
Gomati
O
Ocean (Sāgara)
M
Mahāpātaka

FAQs

Confluences (saṅgamas) are exalted as intensified purification-zones where divine merit is especially potent.

Gomatī-tīra, especially the point where Gomati merges with the Ocean.

No explicit ritual is named here; it emphasizes the salvific power of reaching the tīrtha and its saṅgama.