ऋषय ऊचुः । दैत्येन्द्र संशयोऽस्माकं तं त्वं छेत्तुमिहार्हसि । इयं का गोमती तत्र केनानीता महामते
ṛṣaya ūcuḥ | daityendra saṃśayo'smākaṃ taṃ tvaṃ chettumihārhasi | iyaṃ kā gomatī tatra kenānītā mahāmate
رشیوں نے کہا: اے دَیتیہوں کے سردار! ہمیں ایک شبہ ہے، تم ہی یہاں اسے دور کرنے کے لائق ہو۔ وہاں یہ گوماتی کون ہے، اور اسے کس نے لایا، اے بلند ہمت؟
Ṛṣis (sages)
Tirtha: Gomātī (Dvārakā)
Type: sangam
Listener: Prahlāda (Daityendra)
Scene: A circle of sages respectfully addresses Prahlāda, asking about Gomātī’s identity and how she came to Dvārakā; the setting suggests an āśrama or riverside assembly.
Māhātmya is transmitted through respectful inquiry—doubt is resolved by hearing sacred history from a qualified narrator.
Gomātī at Dvārakā, introduced through an origin-question that leads into its māhātmya.
None explicitly; the verse models śravaṇa (hearing) through questioning as a devotional act.