Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

ऋषय ऊचुः । दैत्येन्द्र संशयोऽस्माकं तं त्वं छेत्तुमिहार्हसि । इयं का गोमती तत्र केनानीता महामते

ṛṣaya ūcuḥ | daityendra saṃśayo'smākaṃ taṃ tvaṃ chettumihārhasi | iyaṃ kā gomatī tatra kenānītā mahāmate

رشیوں نے کہا: اے دَیتیہوں کے سردار! ہمیں ایک شبہ ہے، تم ہی یہاں اسے دور کرنے کے لائق ہو۔ وہاں یہ گوماتی کون ہے، اور اسے کس نے لایا، اے بلند ہمت؟

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
दैत्येन्द्रO lord of the Daityas
दैत्येन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
तम्that (doubt)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
छेत्तुम्to cut off, to dispel
छेत्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), क्रियार्थक (purpose)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (indeclinable adverb of place)
अर्हसिyou are able/fit
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
इयम्this (woman/thing)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
काwho? / what?
का:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), प्रश्नवाचक (interrogative)
गोमतीGomatī (name)
गोमती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)
केनby whom?
केन:
Karana (Instrument/Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular), प्रश्नवाचक
आनीताbrought
आनीता:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन

Ṛṣis (sages)

Tirtha: Gomātī (Dvārakā)

Type: sangam

Listener: Prahlāda (Daityendra)

Scene: A circle of sages respectfully addresses Prahlāda, asking about Gomātī’s identity and how she came to Dvārakā; the setting suggests an āśrama or riverside assembly.

P
Prahlāda
G
Gomātī
D
Daityas

FAQs

Māhātmya is transmitted through respectful inquiry—doubt is resolved by hearing sacred history from a qualified narrator.

Gomātī at Dvārakā, introduced through an origin-question that leads into its māhātmya.

None explicitly; the verse models śravaṇa (hearing) through questioning as a devotional act.