रुक्मिणीं ये प्रपश्यंति भक्तियुक्ताः कलौ नराः । पुरीं प्रदक्षिणां कृत्वा जप्त्वा नामसहस्रकम्
rukmiṇīṃ ye prapaśyaṃti bhaktiyuktāḥ kalau narāḥ | purīṃ pradakṣiṇāṃ kṛtvā japtvā nāmasahasrakam
کلی یگ میں جو لوگ بھکتی سے یکت ہو کر دیوی رُکمِنی کے درشن کرتے ہیں، وہ نگری کی پردکشنا کر کے اور ہزار الٰہی ناموں کا جپ کر کے…
Prahlāda (contextual continuation)
Tirtha: Dvārakā (Rukmiṇī-darśana)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims in simple Kali-yuga attire approach Rukmiṇī’s shrine with folded hands; the walled sacred city of Dvārakā behind them; a clockwise circumambulation path; a devotee counting japa on mālā while gazing toward the deity.
In Kali Yuga, devotion expressed through darśana, parikrama, and nāma-japa is presented as a direct path to great merit.
Dvārakā city, especially the sacred presence of Rukmiṇī.
Seeing Rukmiṇī with devotion, circumambulating Dvārakā, and chanting a nāma-sahasra (thousand Names).