Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

शालिग्रामशिला नैव यत्र भागवता न हि । त्यजेत्तीर्थं महापुण्यं पुण्यमायतनं त्यजेत्

śāligrāmaśilā naiva yatra bhāgavatā na hi | tyajettīrthaṃ mahāpuṇyaṃ puṇyamāyatanaṃ tyajet

جہاں نہ شالیگرام شِلا ہو اور نہ بھاگوت بھکت، وہاں اُس نام نہاد ‘مہاپُنّیہ’ تیرتھ کو بھی چھوڑ دینا چاہیے؛ اُس دعویدارِ تقدیس آستانے کو ترک کر دینا چاہیے۔

śāligrāma-śilāthe Śālagrāma stone
śāligrāma-śilā:
Karta (subject in relative clause)
TypeNoun
Rootśāligrāma (प्रातिपदिक) + śilā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शालिग्रामस्य शिला)
nanot
na:
Sambandha (negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
evaindeed
eva:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis: indeed/only)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (relative locus)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देश/अवसर-वाचक (where)
bhāgavatāḥdevotees of the Lord
bhāgavatāḥ:
Karta (subject in relative clause)
TypeNoun
Rootbhāgavata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'भगवद्भक्ता:'
nanot
na:
Sambandha (negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
hiindeed
hi:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/causal nuance: indeed/for)
tyajetshould abandon
tyajet:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Root√tyaj (त्यज्, परित्यागे)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tīrthama sacred place
tīrtham:
Karma (object of 'tyajet')
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
mahā-puṇyamvery meritorious
mahā-puṇyam:
Visheshana (of tīrtham)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + puṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—'महच्च तत् पुण्यम्'
puṇya-āyatanamabode of merit
puṇya-āyatanam:
Karma (apposition to tīrtham)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + āyatana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुण्यस्य आयतनम्)
tyajetshould abandon
tyajet:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Root√tyaj (त्यज्, परित्यागे)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced from Skanda Purāṇa context within Māhātmya narration)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim at a crossroads: one shrine displays a Śāligrāma on a tulasī-leaf altar with Bhāgavatas singing; the other is an ornate but empty ‘tīrtha’ without devotees—pilgrim turns away from it.

Ś
Śāligrāma-śilā
B
Bhāgavatas

FAQs

A tīrtha’s sanctity is measured by living devotion and Vaiṣṇava markers (Śāligrāma, Bhāgavatas), not by name alone.

Dvārakā’s Vaiṣṇava sacred culture is implied; the verse also sets general standards for recognizing authentic tīrthas.

Maintaining Śāligrāma-śilā presence/worship and the company of Bhāgavata devotees as signs of a sanctified place.