Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

निर्वाणं द्वादशात्मा तु चक्रैर्द्वादशभिः स्मृतम् । अत ऊर्ध्वमनंतोऽसौ सौख्यमोक्षप्रदायकः

nirvāṇaṃ dvādaśātmā tu cakrairdvādaśabhiḥ smṛtam | ata ūrdhvamanaṃto'sau saukhyamokṣapradāyakaḥ

نروان کو بارہ گونہ حقیقت کے طور پر بتایا گیا ہے، بارہ چکروں کے ساتھ یاد کیا جاتا ہے۔ اس سے اوپر وہی اننت پرماتما روحانی سکون اور موکش—دونوں عطا کرتا ہے۔

निर्वाणम्nirvāṇa/liberation
निर्वाणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्वाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
द्वादशात्माthe twelve-formed one
द्वादशात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वादश (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः द्वादश-आत्मा (बहुव्रीहि/तत्पुरुष-प्रायः; अर्थः ‘द्वादशात्मा = द्वादशरूपः’)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Contrast (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
चक्रैःwith discs/wheels
चक्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
द्वादशभिःwith twelve (i.e., by twelve)
द्वादशभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्वादश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (संख्याशब्द), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
स्मृतम्is said/remembered
स्मृतम्:
Kriya (Predicative/कर्मणि-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ
अतःtherefore/from that
अतः:
Sambandha (Logical relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/तस्मात्-अर्थ (therefore/from this)
ऊर्ध्वम्above/upwards
ऊर्ध्वम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formक्रियाविशेषण (adverb) रूपेण अव्यय-प्रयोगः
अनन्तःAnanta
अनन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
असौhe/that one
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सौख्यमोक्षप्रदायकःgiver of happiness and liberation
सौख्यमोक्षप्रदायकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसौख्य (प्रातिपदिक) + मोक्ष (प्रातिपदिक) + प्रदायक (प्रातिपदिक; √दा (धातु) + प्र- उपसर्ग + ण्वुल्/क-प्रत्ययार्थ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः (सौख्य + मोक्ष) इतरेतर-द्वन्द्वः ततः प्रदायक (तत्पुरुषः) → ‘सौख्यं च मोक्षं च प्रददाति’

Skanda (deduced from Dvārakā-māhātmya narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Dvārakā-kṣetra (Ananta-cakra sambandha)

Type: kshetra

Scene: A symbolic tableau: twelve radiant cakras arranged like a mandala around a serene Ananta/Viṣṇu presence; a pilgrim moves from outer circles inward toward a luminous center signifying mokṣa.

N
Nirvāṇa
A
Ananta
C
Cakra

FAQs

The Lord is presented as the transcendent source of nirvāṇa itself, and remembrance of his cakra-marked form leads to bliss and liberation.

Dvārakā, where Ananta/Viṣṇu’s salvific power is celebrated in the māhātmya.

A twelvefold remembrance associated with “twelve cakras,” implying a counted devotional practice tied to cakra symbolism.