Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

दुर्ल्लभानीह तीर्थानि दुर्लभाः पर्वतोत्तमाः । दुर्ल्लभा वैष्णवा लोके द्वारकावसतिः कलौ

durllabhānīha tīrthāni durlabhāḥ parvatottamāḥ | durllabhā vaiṣṇavā loke dvārakāvasatiḥ kalau

اس دنیا میں تیرتھ نہایت نایاب ہیں، بہترین پہاڑ بھی نایاب ہیں۔ لوگوں میں ویشنو بھکت بھی نایاب ہیں—اور کلی یگ میں دوارکا میں سکونت بھی نایاب ہے۔

दुर्लभानिhard to obtain
दुर्लभानि:
Viśeṣaṇa (qualifier of ‘tīrthāni’)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Neuter, Nominative, Plural)
इहhere
इह:
Deśa-adhikaraṇa (locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तीर्थानिpilgrimage places
तीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Neuter, Nominative, Plural)
दुर्लभाःhard to obtain
दुर्लभाः:
Viśeṣaṇa (qualifier of ‘parvatottamāḥ’)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
पर्वतmountain
पर्वत:
Samāsa-pūrvapada (compound member)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Masculine, Nominative, Singular) (समासाङ्ग)
उत्तमाःbest/excellent
उत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता) (as head of compound)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
पर्वत-उत्तमाःthe best mountains
पर्वत-उत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्वत + उत्तम (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural); ‘excellent mountains’
दुर्लभाःrare
दुर्लभाः:
Viśeṣaṇa (qualifier of ‘vaiṣṇavāḥ’)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
वैष्णवाःVaiṣṇavas (devotees of Viṣṇu)
वैष्णवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
लोकेin the world
लोके:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
द्वारकाDvārakā
द्वारका:
Samāsa-pūrvapada (compound member)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Feminine, Nominative, Singular) (समासाङ्ग)
वसतिःdwelling/residence
वसतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
द्वारका-वसतिःresidence in Dvārakā
द्वारका-वसतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वारका + वसति (प्रातिपदिक-समूह)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Feminine, Nominative, Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (residence in/of Dvārakā)
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Masculine, Locative, Singular)

Sūta (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narration)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-gathering at Dvārakā’s seashore with temple spires, conch and discus motifs, and the sense of a rare chance in Kali-yuga; distant sacred mountains and tīrtha markers implied as ‘rare treasures’.

V
Vaiṣṇavas
D
Dwārakā
K
Kali-yuga

FAQs

In Kali-yuga, authentic devotion and access to powerful sacred geography are precious and should be valued and pursued.

Dwārakā, especially the blessing of being able to reside there.

No specific rite; it encourages seeking holy places and cultivating Vaiṣṇava devotion, with Dwārakā-residence as an ideal.