Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

पुरुषोत्तमं महाक्षेत्रमरण्यान्यादयः शुभाः । त्रैलोक्ये वर्त्तमानानि सर्वतीर्थानि सर्वशः

puruṣottamaṃ mahākṣetramaraṇyānyādayaḥ śubhāḥ | trailokye varttamānāni sarvatīrthāni sarvaśaḥ

پُرشوتّم کا مہاکشیتر اور مبارک جنگلات وغیرہ کی مقدس سرزمینیں ایسی ہیں کہ تینوں لوکوں میں موجود تمام تیرتھ ہر طرح سے یہاں جمع ہیں۔

पुरुषोत्तमम्Puruṣottama (holy place/name)
पुरुषोत्तमम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष + उत्तम (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (उत्तमः पुरुषः)
महाक्षेत्रम्great sacred region
महाक्षेत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाक्षेत्र (प्रातिपदिक; महत् + क्षेत्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अरण्यानि-आदयःforests and others
अरण्यानि-आदयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘आदयः’ = आदि-शब्दस्य प्रथमा-बहुवचन (and others)
शुभाःauspicious
शुभाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
त्रैलोक्येin the three worlds
त्रैलोक्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक; त्रि + लोक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
वर्त्तमानानिexisting, present
वर्त्तमानानि:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृत् (धातु) → वर्तमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमान-कृदन्त (present participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
सर्वतीर्थानिall pilgrimage places
सर्वतीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + तीर्थ (प्रातिपदिक-द्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (सर्वाणि तीर्थानि)
सर्वशःin every way, altogether
सर्वशः:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: in every way/entirely)

Narrator (contextual; prior speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Puruṣottama-mahākṣetra (sarva-tīrtha-maya)

Type: kshetra

Scene: A vast sacred forest and kṣetra landscape labeled ‘Puruṣottama Mahākṣetra’, within which miniature icons of countless tīrthas (rivers, ghats, liṅgas, viṣṇu-mūrtis) appear as if nested worlds—‘three-loka tīrthas’ folded into one terrain.

P
Puruṣottama
T
Tīrtha
T
Trailokya

FAQs

Dvārakā is praised as a supremely concentrated sacred landscape where the merit of many pilgrimages is gathered in one place.

Dvārakā as the Puruṣottama-mahākṣetra, portrayed as encompassing all tīrthas of the three worlds.

No specific rite is prescribed here; the verse establishes the mahātmya (greatness) of the kṣetra as a pilgrimage destination.