Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 76

तुष्यामि साधनैर्नान्यैर्मत्कथाकथनैरपि । यथा संपूज्य मामत्र मम प्रीतिर्भविष्यति

tuṣyāmi sādhanairnānyairmatkathākathanairapi | yathā saṃpūjya māmatra mama prītirbhaviṣyati

میں دوسرے کسی وسیلے سے—حتیٰ کہ میری کہانیاں سنانے سے بھی—اتنا خوش نہیں ہوتا؛ جتنا کہ یہاں میری شاستری طریقے سے پوجا کی جائے تو میری رضا و محبت ظاہر ہوتی ہے۔

तुष्यामिI am pleased
तुष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, उत्तमपुरुषः, एकवचनम्; धातुः: तुष् (to be pleased)
साधनैःby means/rites
साधनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसाधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया (3rd/करण), बहुवचनम्
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (not)
अन्यैःby other (means)
अन्यैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्/नपुंसकलिङ्गम्, तृतीया (3rd/करण), बहुवचनम्; विशेषणम् (other)
मत्कथाकथनैःby narrations of my stories
मत्कथाकथनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी) + कथा + कथन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया (3rd/करण), बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (मम कथानां कथनानि)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षाबोधक-निपातः (also/even)
यथाso that / as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकार/उद्देश्यबोधक-अव्ययम् (so that/as)
संपूज्यhaving worshipped well
संपूज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) + सम् (उपसर्ग)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभावः (gerund/absolutive), धातुः: पूज् (to worship), उपसर्गः: सम्; अर्थः: having duly worshipped
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्
अत्रhere
अत्र:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb: here)
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचनम्
प्रीतिःpleasure, satisfaction
प्रीतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचनम्
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; धातुः: भू (to be)

Keśava (Śrī Viṣṇu)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: muni interlocutor in Dvārakāmāhātmya

Scene: Inside a coastal temple, the deity declares that formal worship here pleases him most; priests arrange lamps and flowers while devotees listen, emphasizing sanctity of place and ritual precision.

K
Keśava
D
Dvārakā (implied by atra)

FAQs

Place-based worship (tīrtha-pūjā) is presented as a powerful form of bhakti that quickly draws divine pleasure.

Dvārakā, indicated by “atra” within the Dvārakā Māhātmya context.

Saṃpūjā—proper, complete worship of the Lord at the sacred place.