Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

अष्टादशपुराणानां सारात्सारतरं च यत् । तदहं कथयिष्यामि भुक्तिमुक्तिफलप्रदम्

aṣṭādaśapurāṇānāṃ sārātsārataraṃ ca yat | tadahaṃ kathayiṣyāmi bhuktimuktiphalapradam

اٹھارہ پُرانوں کے جوہر میں سے بھی زیادہ جوہر جو ہے، وہ میں بیان کروں گا؛ یہ بھوگ اور موکش—دونوں کے پھل عطا کرتا ہے۔

aṣṭādaśapurāṇānāmof the eighteen Purāṇas
aṣṭādaśapurāṇānām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootaṣṭādaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; द्विगु-समासः: अष्टादश पुराणानि
sārātfrom/than the essence
sārāt:
Apādāna (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootsāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; तुलना-प्रयोगः
sārataraṃmore essential
sārataraṃ:
Karma (Object complement)
TypeAdjective
Rootsāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तरप्-प्रत्यय (comparative)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/संयोजक)
yatwhich (that)
yat:
Sambandha (Relative)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
tatthat
tat:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘यत्’ इत्यस्य प्रत्युत्तर (correlative)
ahamI
aham:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootaham (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
kathayiṣyāmiI shall narrate
kathayiṣyāmi:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
bhukti-mukti-phala-pradamgranting the fruits of enjoyment and liberation
bhukti-mukti-phala-pradam:
Viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootbhukti (प्रातिपदिक) + mukti (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः: भुक्तेः मुक्तेः च फलं प्रददाति इति (giving the fruits of enjoyment and liberation); ‘तत्’ इत्यस्य विशेषणम्

Prahlāda

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: unspecified assembly (implied)

Scene: Prahlāda proclaims the teaching as the quintessence of the eighteen Purāṇas; behind him, symbolic motifs of ‘18’ (manuscript bundles) and a subtle vision of Dvārakā’s golden city by the sea.

P
Prahlāda
A
Aṣṭādaśa Purāṇas (Eighteen Purāṇas)

FAQs

Purāṇic dharma can harmonize worldly well-being (bhukti) with the highest goal (mukti).

The instruction is embedded in Dvārakā Māhātmya, aligning the teaching with Dvārakā’s sacred prestige.

Not specified here; it announces a forthcoming core teaching.