जागरे कोटिगुणितं पुण्यं भवति भूभिप । वसतां द्वारकावासात्प्रत्यहं लभते फलम्
jāgare koṭiguṇitaṃ puṇyaṃ bhavati bhūbhipa | vasatāṃ dvārakāvāsātpratyahaṃ labhate phalam
اے بادشاہ! جاگَرَن (رات بھر جاگنا) کرنے سے پُنّیہ کروڑ گنا بڑھ جاتا ہے۔ اور جو دوارکا میں رہتے ہیں، انہیں وہاں محض قیام سے ہی روز بروز اس کا پھل ملتا رہتا ہے۔
Skanda (deduced: Prabhāsa-khaṇḍa, Dvārakā-māhātmya narration style)
Tirtha: Dvārakā (Dvāravatī)
Type: kshetra
Listener: King (bhūbhṛt/bhūbhip)
Scene: A night-long vigil in Dvārakā: devotees remain awake with lamps, chanting and singing; the sea glimmers; the temple stands radiant; dawn suggests ‘daily fruit’ for residents.
Vigil and sustained sacred living intensify spiritual merit; holy residence itself becomes a daily sādhanā.
Dvārakā is praised as a place where mere residence yields recurring spiritual fruit.
Jāgara—keeping a religious vigil—is recommended as a practice that multiplies puṇya.