Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

यत्र तत्र स्थितो विष्णुस्तुलसीदलमालया । पूजितो द्वारकातुल्यं पुण्यं स यच्छते कलौ

yatra tatra sthito viṣṇustulasīdalamālayā | pūjito dvārakātulyaṃ puṇyaṃ sa yacchate kalau

وشنو جہاں کہیں بھی ہوں، اگر تلسی کے پتّوں کی مالا سے ان کی پوجا کی جائے تو وہ کلی یُگ میں بھی دوارکا کے برابر پُنّیہ عطا کرتے ہیں۔

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location marker)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (relative adverb: where)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location marker)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (correlative adverb: there)
स्थितःstanding/abiding
स्थितः:
Karta-predicative (Descriptive)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु) + sthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (agreeing with विष्णुः)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुलसीदलमालयाwith a garland of Tulasī leaves
तुलसीदलमालया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottulasī (प्रातिपदिक) + dala (प्रातिपदिक) + mālā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तुलसीदलानां माला); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण (means)
पूजितःworshipped
पूजितः:
Karta-predicative (Descriptive)
TypeAdjective
Rootpūj (धातु) + pūjita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विष्णोः विशेषण
द्वारकातुल्यम्equal to (that of) Dvārakā
द्वारकातुल्यम्:
Karma (Object complement)
TypeAdjective
Rootdvārakā (प्रातिपदिक) + tulya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (द्वारकायाः तुल्यम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म-विशेषण (qualifying पुण्यम्)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
यच्छतेgives/bestows
यच्छते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootyam (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘कलियुगे’

Unspecified (Dvārakā Māhātmya narrator addressing a king)

Tirtha: Dvārakā (as benchmark)

Type: kshetra

Listener: King (implied continuity) and broader Kali-yuga audience

Scene: A split-scene: on one side, Dvārakā’s grand temple by the sea; on the other, a humble village/home shrine where a devotee offers tulasī to Viṣṇu—both radiating identical halos of merit, labeled ‘Kali-yuga’ accessibility.

V
Viṣṇu
T
Tulasī
D
Dvārakā
K
Kali-yuga

FAQs

In Kali-yuga, accessible devotional acts like tulasī-offering can confer the highest tīrtha-like merit.

Dvārakā is upheld as a benchmark of merit; tulasī-worship makes worship elsewhere comparable to Dvārakā.

Worship Viṣṇu with a tulasī-leaf garland (tulasī-dala-mālā).