तेन दत्तं हुतं तेन जप्तं तेन सनातनम् । येन दृष्टा जगन्माता रुक्मिणी कृष्णवल्लभा
tena dattaṃ hutaṃ tena japtaṃ tena sanātanam | yena dṛṣṭā jaganmātā rukmiṇī kṛṣṇavallabhā
جس نے جگد ماتا رُکمِنی—کرشن کی محبوبہ—کے درشن کر لیے، اس کے لیے دان دینا بھی پورا ہوا، آگ میں آہوتی دینا بھی پورا ہوا، اور سناتن جپ بھی پورا ہوا۔
Sūta (deduced: Prabhāsa Khaṇḍa narration style in Māhātmya context)
Tirtha: Rukmiṇī-darśana in Dvārakā
Type: temple
Scene: A devotee beholds Rukmiṇī; around them appear symbolic halos of completed acts—alms-giving hands, a sacred fire altar, and a rosary—signifying that dāna, homa, and japa are ‘accomplished’ through her darśana.
Darśana at a supreme tīrtha is portrayed as fulfilling the essence of multiple dharmic practices—dāna, homa, and japa.
Dvārakā/Dvāravatī, by extolling the fruit of seeing Rukmiṇī there.
Dāna, huta (homa), and japa are invoked as benchmarks; the verse implies their fulfillment through Rukmiṇī-darśana.