Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 89

जीवत्ययं पुनः कस्मात्कारणं कथ यस्व नः । इत्युक्तश्चिंतयामास ध्यानेन ऋषिसत्तमः

jīvatyayaṃ punaḥ kasmātkāraṇaṃ katha yasva naḥ | ityuktaściṃtayāmāsa dhyānena ṛṣisattamaḥ

“یہ پھر کیوں زندہ ہو جاتا ہے؟ ہمیں اس کی وجہ بتاؤ۔” یوں کہے جانے پر افضل ترین رِشی نے دھیان میں ڈوب کر اس پر غور کیا۔

jīvati(he/it) lives
jīvati:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootjīv (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
ayamthis (one)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
kasmātfrom what? / why?
kasmāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम (interrogative pronoun)
kāraṇamcause, reason
kāraṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन
kathahow?
katha:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatha (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नवाचक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
yasvatell/say (imperative)
yasva:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; (पाठभेद/अशुद्धलेख्यसंभावना: 'yasva' = 'yā sva' / 'vadasva' इत्यर्थे)
naḥto us / our
naḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th case), बहुवचन; सर्वनाम (enclitic)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक (quotative particle)
uktaḥhaving been addressed / spoken to
uktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
cintayāmāsahe pondered
cintayāmāsa:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootcint (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
dhyānenaby meditation
dhyānena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
ṛṣi-sattamaḥthe best of sages
ṛṣi-sattamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'ऋषीणां सत्तमः'); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Narrator (reporting a question to the sage and his response by meditation)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: The sages ask the reason for repeated revival; the foremost ṛṣi turns inward, entering meditation to discover the cause.

D
Durvāsas
Ṛṣi-sattama (foremost sage)
K
Kuśa

FAQs

Meditative insight (dhyāna) is portrayed as a valid Purāṇic means to discern subtle causes—boons, divine favor, and karmic conditions.

Dvārakā is the māhātmya’s sacred frame, though this verse emphasizes inner inquiry rather than a site-description.

Meditation (dhyāna) is implicitly upheld as a spiritual practice, though no formal rite is detailed.