स च्छिन्नधन्वा विरथो हताश्वो हतसारथिः । प्रगृह्य च महाखङ्गमुवाच वचनं तदा
sa cchinnadhanvā viratho hatāśvo hatasārathiḥ | pragṛhya ca mahākhaṅgamuvāca vacanaṃ tadā
اس کی کمان کٹ گئی، وہ رتھ سے محروم ہوا، گھوڑے مارے گئے اور سارَتھی بھی ہلاک ہوا؛ تب اس نے ایک عظیم تلوار تھامی اور اس وقت یہ کلمات کہے۔
Narrator
Tirtha: Dvārakā (context)
Type: kshetra
Scene: The opponent stands on foot—bow severed, chariot ruined, horses and charioteer dead—gripping a massive sword, about to speak; the battlefield pauses at the edge of the next turn.
When pride is cornered it clings to force; the Purāṇic contrast is that mere weaponry cannot prevail against dharma upheld by the Lord.
The Dvārakā setting remains the sanctified arena where obstruction to the holy confluence is being removed.
None.