Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

अस्माभिः पालिते देशे कः स्नाति मनुजाधमः । ब्रुवंत इति जघ्नुस्ते जानुभिर्मुष्टिभिस्तथा

asmābhiḥ pālite deśe kaḥ snāti manujādhamaḥ | bruvaṃta iti jaghnuste jānubhirmuṣṭibhistathā

'ہماری حفاظت میں رہنے والی سرزمین پر، یہ کمینہ انسان نہانے کی جرات کیسے کر رہا ہے؟' یہ کہتے ہوئے انہوں نے اسے گھٹنوں اور مکوں سے مارنا شروع کر دیا۔

asmābhiḥby us
asmābhiḥ:
Kartr̥ (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd), बहुवचनम्
pāliteprotected
pālite:
Adhikaraṇa (Locative qualifier)
TypeVerb
Rootpāl (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त; कर्मणि/भूतकर्मणि; सप्तमी (7th), एकवचनम्; 'pālite (deśe)' = 'in the protected (land)'
deśein the land
deśe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचनम्
kaḥwho?
kaḥ:
Karta (in quoted question)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; प्रश्नवाचक
snātibathes
snāti:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
Formलट्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
manujādhamaḥthe lowest of men
manujādhamaḥ:
Karta (Apposition/subject in quote)
TypeNoun
Rootmanuja (प्रातिपदिक) + adhama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (manujānām adhamaḥ)
bruvantaḥsaying
bruvantaḥ:
Karta (Agent of speaking)
TypeVerb
Rootbrū (धातु) + śatṛ (कृत् प्रत्यय)
Formशतृ-वर्तमान-कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-चिह्न
jaghnuḥthey struck/killed
jaghnuḥ:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; सर्वनाम (they)
jānubhiḥwith (their) knees
jānubhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjānu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचनम्
muṣṭibhiḥwith fists
muṣṭibhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmuṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचनम्
tathāalso; likewise
tathā:
Sambandha (Manner/Addition)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (also; likewise)

Deductive (Dvārakā Māhātmya narration; traditionally Sūta speaking to the sages)

Tirtha: Gomatī–Sāgara Saṅgama (Dvārakā)

Type: sangam

Scene: Daityas surround the brāhmaṇa at the water’s edge, shouting that their ‘protected land’ forbids his bath; they strike him with knees and fists—raw brutality against a disciplined pilgrim.

D
Daitya
V
Vipra (implied)

FAQs

Adharma attempts to dominate sacred space through fear, but the narrative frames tīrtha-acts as worth enduring hardship for.

The assault occurs at the same sacred bathing locale (saṅgama/Cakratīrtha) central to this passage.

The act under dispute is snāna at the tīrtha; no additional prescription is stated.