पूर्वं कृतयुगस्यांते बलिना च पुरंदरः । निर्जित्य भ्रंशितः स्थानात्तदर्थं मधुसूदनः
pūrvaṃ kṛtayugasyāṃte balinā ca puraṃdaraḥ | nirjitya bhraṃśitaḥ sthānāttadarthaṃ madhusūdanaḥ
پہلے، کِرت یُگ کے اختتام پر بَلی نے پُرندر اَندر کو مغلوب کر کے اس کے مقام سے گرا دیا؛ اسی غرض سے، کائناتی دھرم کی بحالی کے لیے، مدھوسودن نے مداخلت فرمائی۔
Prahlāda
Scene: At yuga’s close, Bali’s victory dislodges Indra from his celestial seat; the scene foreshadows Viṣṇu’s descent to restore balance.
When adharma disturbs cosmic balance, the Lord acts to re-establish rightful order and protect the divine administration of the worlds.
Not directly named in this verse; it functions as narrative groundwork within the Dvārakā Māhātmya’s sacred geography.
None; it is historical-theological context for the ensuing Trivikrama account.