श्रुत्वाध्यायमिमं पुण्यं सर्वाघहरणं परम् । प्रयाति परमं स्थानं मानवः श्रद्धयान्वितः
śrutvādhyāyamimaṃ puṇyaṃ sarvāghaharaṇaṃ param | prayāti paramaṃ sthānaṃ mānavaḥ śraddhayānvitaḥ
اس پاکیزہ ادھیائے کو سن کر، جو تمام گناہوں کو دور کرنے میں اعلیٰ ہے، ایمان و عقیدت والا انسان اعلیٰ ترین مقام (پرَم دھام) کو پالیتا ہے۔
Narrative voice (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this verse)
Scene: A small assembly of listeners seated around a reciter reading a palm-leaf manuscript; behind them a faint vision of the sacred kṣetra appears, symbolizing that śravaṇa transports one inwardly to the tīrtha.
Faithful listening to sacred Māhātmya discourse is itself a potent spiritual practice that purifies and uplifts.
The broader Dvārakā Māhātmya context is affirmed; the chapter’s hearing is praised as spiritually transformative.
Śravaṇa—devoutly hearing the chapter with śraddhā.