Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

श्रुत्वाध्यायमिमं पुण्यं सर्वाघहरणं परम् । प्रयाति परमं स्थानं मानवः श्रद्धयान्वितः

śrutvādhyāyamimaṃ puṇyaṃ sarvāghaharaṇaṃ param | prayāti paramaṃ sthānaṃ mānavaḥ śraddhayānvitaḥ

اس پاکیزہ ادھیائے کو سن کر، جو تمام گناہوں کو دور کرنے میں اعلیٰ ہے، ایمان و عقیدت والا انسان اعلیٰ ترین مقام (پرَم دھام) کو پالیتا ہے۔

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
अध्यायम्chapter, recitation
अध्यायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इमम्this
इमम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
पुण्यम्meritorious, holy
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अध्यायस्य विशेषण
सर्वाघहरणम्removing all sins
सर्वाघहरणम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व-अघ-हरण (प्रातिपदिक; components: सर्व + अघ + हरण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषाम् अघानाम् हरणम्)
परम्supreme, excellent
परम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अतिशयार्थक विशेषण
प्रयातिgoes, attains
प्रयाति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र-
परमम्highest
परमम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्थानम्abode, place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मानवःa human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
Karta (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअन्वि-इ (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘endowed/possessed’; उपसर्ग: अनु-

Narrative voice (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this verse)

Scene: A small assembly of listeners seated around a reciter reading a palm-leaf manuscript; behind them a faint vision of the sacred kṣetra appears, symbolizing that śravaṇa transports one inwardly to the tīrtha.

P
Phalaśruti
Ś
Śraddhā

FAQs

Faithful listening to sacred Māhātmya discourse is itself a potent spiritual practice that purifies and uplifts.

The broader Dvārakā Māhātmya context is affirmed; the chapter’s hearing is praised as spiritually transformative.

Śravaṇa—devoutly hearing the chapter with śraddhā.