प्रह्लाद उवाच । श्रुत्वा तासां विलपितं गोपीनां नंद नंदन । अनन्यशरणाः सर्वा भावज्ञो भगवान्विभुः । सांत्वयामास वचनैर्व्रजेशस्ता व्रजांगनाः
prahlāda uvāca | śrutvā tāsāṃ vilapitaṃ gopīnāṃ naṃda naṃdana | ananyaśaraṇāḥ sarvā bhāvajño bhagavānvibhuḥ | sāṃtvayāmāsa vacanairvrajeśastā vrajāṃganāḥ
پرہلاد نے کہا: اے نند کے نندن، گپیوں کی اس فریاد کو سن کر، سب پر قادر بھگوان—ہر بھاؤ کو جاننے والا—یہ دیکھ کر کہ ان کا اس کے سوا کوئی سہارا نہیں، وْرج کی ان عورتوں کو نرم و شیریں کلام سے تسلی دی۔
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā (sectional frame) / Vraja (scene)
Type: kshetra
Listener: Implied audience within the Dvārakāmāhātmya narration (likely sages/pilgrims)
Scene: Prahlāda narrates: Krishna, understanding every feeling, gently consoles the refuge-less gopīs of Vraja; the emotional temperature shifts from accusation to soothing reassurance, with Krishna’s calm presence stabilizing the group.
Śaraṇāgati is central: when devotees take exclusive refuge, the Lord who knows their inner feelings responds with compassion.
The narrative belongs to Dvārakā-māhātmya (Dvārakā), while recalling Vraja as the sacred domain of intimate devotion.
No external rite; the teaching emphasizes inner refuge (śaraṇāgati) and the Lord’s consoling grace.