Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

सुतृप्ता यवसेनैव मध्याह्ने तृषितां तदा । गृहीत्वा निर्ययौ विप्रो दामबद्धां जलाशयम्

sutṛptā yavasenaiva madhyāhne tṛṣitāṃ tadā | gṛhītvā niryayau vipro dāmabaddhāṃ jalāśayam

چارہ ہی سے سیر ہو کر، دوپہر کے وقت وہ پیاس سے بے قرار ہوئی۔ تب برہمن نے اسے—اب بھی رسی سے بندھی ہوئی—لے کر آب گاہ کی طرف روانہ ہوا۔

सुतृप्ताwell-satiated
सुतृप्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + तृप्त (कृदन्त; तृप् धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (सा/धेनुः)
यवसेनwith fodder
यवसेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयवस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
मध्याह्नेat midday
मध्याह्ने:
Adhikarana (Location/Time)
TypeNoun
Rootमध्याह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तृषिताम्thirsty
तृषिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतृष् (धातु) + इत (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (thirsty)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Absolutive/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); ‘having taken’
निर्ययौwent out
निर्ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर् + या (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विप्रःthe Brahmin
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दामबद्धाम्bound with a rope
दामबद्धाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदामन् (प्रातिपदिक) + बद्ध (कृदन्त; बन्ध् धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (दाम्ना बद्धा)
जलाशयम्to a water-reservoir/pond
जलाशयम्:
Karma (Goal/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + आशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (जलस्य आशयः)

Sūta (contextual attribution within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Dvārakā (jalāśaya in its vicinity)

Type: kund

Scene: At midday, the brāhmaṇa leads the rope-tethered cow (with calf nearby or implied) along a sunlit lane toward a pond/reservoir; the cow shows thirst and urgency.

V
vipra (brāhmaṇa)
D
dhenu (cow)
J
jalāśaya (waterbody)

FAQs

Dharma is practical compassion—attentiveness to the needs of beings under one’s care.

A jalāśaya (sacred/communal water source) appears within the Dvārakā Māhātmya setting, supporting the Purāṇic emphasis on waterbodies in sacred geography.

No formal rite; it narrates taking the cow to water—an element of go-sevā.