विटैर्जिता वेदमार्गाः स्त्रीभिश्च पुरुषा जिताः । ब्राह्मणाश्चापि वध्यन्ते म्लेच्छ राजन्यरूपिभिः
viṭairjitā vedamārgāḥ strībhiśca puruṣā jitāḥ | brāhmaṇāścāpi vadhyante mleccha rājanyarūpibhiḥ
کمینوں نے وید کے راستوں کو دبا لیا ہے؛ مرد عورتوں کے زیرِ حکم ہو گئے ہیں؛ اور بادشاہوں کا بھیس دھارے مِلِچھ حتیٰ کہ برہمنوں کو بھی قتل کرتے ہیں۔
Ṛṣis (Sages)
Scene: A darkened age: mleccha-kings in royal attire oppress brāhmaṇas; Vedic fires dim; frightened people look toward a distant luminous shrine-city as hope.
When worldly power masquerades as dharma, seekers must cling to authentic Vedic values and divine refuge rather than appearances.
No site is named; the verse intensifies the Kali-yuga setting before Dvārakā’s salvific glory is unfolded.
None explicitly; it is a description of societal upheaval.