Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

स गत्वा पर्वते रम्ये पूजयित्वा च तं विभुम् । शिवरात्रिपरः सम्यग्वर्षेवर्षे बभूव ह

sa gatvā parvate ramye pūjayitvā ca taṃ vibhum | śivarātriparaḥ samyagvarṣevarṣe babhūva ha

وہ خوش نما پہاڑ پر گیا اور اُس قادرِ مطلق رب کی پوجا کر کے شِو راتری کا سچا پرستار بن گیا؛ سال بہ سال اسے ٹھیک طریقے سے ادا کرتا رہا۔

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी-अधिकरण), एकवचन
रम्येbeautiful
रम्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (पर्वते)
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विभुम्the Lord, the mighty one
विभुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तं विभुम् = तं (शिवम्)
शिवरात्रिपरःdevoted to Śivarātri
शिवरात्रिपरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिवरात्रि (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (शिवरात्रौ परः/शिवरात्रि-परायणः)
सम्यक्properly, duly
सम्यक्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
वर्षेin a year
वर्षे:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी-अधिकरण), एकवचन
वर्षे(year) after year
वर्षे:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी-अधिकरण), एकवचन; पुनरुक्ति (each year)
बभूवbecame; remained
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)

Pulastya (continuing narration)

Tirtha: Kedāra

Type: peak

Listener: A king (māhīpati)

Scene: The king reaches the beautiful Himalayan mountain, performs worship to Śiva, and is shown later repeating Śivarātri observance year after year—montage-like depiction of recurring ritual under changing seasons.

K
Kedāra (Śiva)
Ś
Śivarātri

FAQs

Pilgrimage culminates in sustained practice: yearly Śivarātri observance anchored in worship of Śiva.

Kedāra on the sacred mountain is implied as the worship-site.

Proper annual observance of Śivarātri (Śivarātri-vrata) along with worship (pūjā) of the Lord.