Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

ततस्त्वं भार्यया सार्द्धमन्यदेशांतरे गतः । समारुह्य च कृच्छ्रेण कस्मिंश्चिद्गिरिनिर्झरे

tatastvaṃ bhāryayā sārddhamanyadeśāṃtare gataḥ | samāruhya ca kṛcchreṇa kasmiṃścidgirinirjhare

تب تم اپنی بھاریا کے ساتھ دوسرے دیس چلے گئے، اور بڑی مشقّت سے کسی پہاڑی چشمے تک چڑھ پہنچے۔

ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्ययम् (indeclinable adverb); अनुक्रमे/तस्मात् (then/thereupon)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्गे (प्रयोगे) प्रथमा (1st) एकवचनम्; कर्तरि
भार्ययाwith (your) wife
भार्यया:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः; तृतीया (3rd) एकवचनम्; सहार्थे (with)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; सहार्थकं (with/together with)
अन्यदेशान्तरेin/to another land
अन्यदेशान्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्य+देश+अन्तर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (अन्यः देशः; तस्य अन्तरम्/मध्ये); नपुंसकलिङ्गः; सप्तमी (7th) एकवचनम्; अधिकरणे (to/in another country/region)
गतःwent
गतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त-भूतकृत्)
Formभूतकृदन्तः (past participle) कर्तरि-प्रयोगे; पुंलिङ्गः प्रथमा एकवचनम्; 'त्वम्' इत्यस्य क्रियासमानार्थकः (you went)
समारुह्यhaving climbed/ascended
समारुह्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आ+रुह् (धातु) → समारुह्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having climbed/ascended)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction: and)
कृच्छ्रेणwith difficulty
कृच्छ्रेण:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; तृतीया (3rd) एकवचनम्; प्रकार/साधनार्थे (with difficulty)
कस्मिंचित्in some
कस्मिंचित्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक-प्रयोगे सप्तमी (7th) एकवचनम् + चित् (अनिश्चितार्थक-निपातः); अधिकरणे (in some)
गिरिनिर्झरेat a mountain waterfall/spring
गिरिनिर्झरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगिरि+निर्झर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (गिरेः निर्झरः); पुंलिङ्गः; सप्तमी (7th) एकवचनम्; अधिकरणे

Vasiṣṭha

Tirtha: (Unspecified) Girinirjhara-tīrtha (narrative precursor)

Type: kund

Listener: King

Scene: A couple climbs a rugged mountain path; the wife supports the husband or walks steadfastly beside him; below, a silver ribbon of water cascades into a clear pool amid rocks and trees.

V
Vasiṣṭha
B
Bhāryā (wife)

FAQs

Hardship becomes a path toward sacred encounter—movement through the landscape prepares the narrative for tīrtha-related merit.

A particular mountain-stream is mentioned but not named yet; it functions as a lead-in to a sacred spot described next.

None explicitly; the verse narrates travel to a water-source that later supports ritual acts like bathing.