Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम् । केदारमिति विख्यातं सर्वपापहरं नृणाम्

pulastya uvāca | tato gacchennṛpaśreṣṭha tīrthaṃ trailokyaviśrutam | kedāramiti vikhyātaṃ sarvapāpaharaṃ nṛṇām

پُلستیہ نے کہا: پھر اے بہترین بادشاہ! اُس تیرتھ کی طرف جاؤ جو تینوں لوکوں میں مشہور ہے، ‘کیدار’ کے نام سے معروف، جو انسانوں کے سب گناہ دور کر دیتا ہے۔

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), अनन्तरार्थे—‘then/from there’
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Injunctive advice/विधि)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृपश्रेष्ठ (प्रातिपदिक) = नृप + श्रेष्ठ
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः—कर्मधारय (श्रेष्ठः नृपः)
तीर्थम्pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्रैलोक्यविश्रुतम्renowned in the three worlds
त्रैलोक्यविश्रुतम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्यविश्रुत (प्रातिपदिक) = त्रैलोक्य + विश्रुत
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्); समासः—तत्पुरुष (सप्तमी: त्रैलोक्ये विश्रुतम्)
केदारम्Kedāra
केदारम्:
Karma (Apposition/object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इतिthus, called
इति:
Sambandha (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देशार्थक अव्यय (quotative particle)
विख्यातम्known as
विख्यातम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-ख्या (धातु)
Formक्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्)
सर्वपापहरम्remover of all sins
सर्वपापहरम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वपापहर (प्रातिपदिक) = सर्व + पाप + हर
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्); समासः—तत्पुरुष (कर्मधारय/षष्ठीभाव: सर्वाणि पापानि हरति)
नृणाम्of men
नृणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन

Pulastya

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Nṛpaśreṣṭha (the king addressed in the narrative)

Scene: Pulastya Ṛṣi instructs a king on the next stage of pilgrimage: the world-renowned Kedāra tīrtha, framed by snowy peaks and a stone temple of Śiva.

P
Pulastya
K
Kedāra Tīrtha
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

Pilgrimage to a celebrated tīrtha is presented as a dharmic means for purification and release from accumulated sin.

Kedāra Tīrtha (as described within the Arbuda Khaṇḍa context).

A direct injunction to visit (gacchet) the Kedāra tīrtha as part of sacred observance.