न ददासि जलं लिंगे प्रभूतं सुमनोहरम् । पुष्पधूपादिकं वाथ स्तोत्राणि विविधानि च
na dadāsi jalaṃ liṃge prabhūtaṃ sumanoharam | puṣpadhūpādikaṃ vātha stotrāṇi vividhāni ca
“تم لِنگ پر خوشگوار اور وافر پانی نہیں ڈالتے؛ نہ پھول، دھوپ وغیرہ چڑھاتے ہو، اور نہ ہی طرح طرح کے ستوتر پڑھتے ہو۔”
Ṛṣayaḥ (Sages)
Tirtha: Arbuda-liṅga (unnamed)
Type: temple
Listener: Veṇu
Scene: Sages gesture toward ritual items—water pot, flowers, incense—unused beside the liṅga, while the king continues circling; the contrast between untouched offerings and active circumambulation becomes the visual focus.
External offerings are respected, yet the passage prepares to show that even a single-minded act (like pradakṣiṇā) can become powerful when suffused with devotion and divine grace.
The temple/shrine in the Arbuda Khaṇḍa narrative where the Śiva-liṅga is established and worshiped.
Liṅga-pūjā upacāras: offering water (jala), flowers (puṣpa), incense (dhūpa), and reciting hymns (stotra).