Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन द्रष्टव्योऽसौ महामुनिः । शुचिभिः श्रद्धया युक्तास्ते यास्यंति परं पदम्

tasmātsarvaprayatnena draṣṭavyo'sau mahāmuniḥ | śucibhiḥ śraddhayā yuktāste yāsyaṃti paraṃ padam

پس ہر طرح کی کوشش سے اُس مہامُنی کے درشن کرنے چاہییں۔ جو پاکیزہ ہیں اور ایمان و عقیدت سے یُکت ہیں، وہ اعلیٰ ترین مقام کو پہنچیں گے۔

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (Causal/Therefore)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचन-रूपेण अव्ययवत् (ablatival adverb): ‘therefore/from that’
सर्व-प्रयत्नेनwith all effort
सर्व-प्रयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + prayatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारयः (सर्वः प्रयत्नः)
द्रष्टव्यःshould be seen
द्रष्टव्यः:
Kriya (Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootdṛś (धातु) → draṣṭavya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि/कर्मणि-योग्यः ‘to be seen/should be seen’
असौthat (person)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संकेत-सर्वनाम
महामुनिःthe great sage
महामुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् मुनिः)
शुचिभिःby the pure (persons)
शुचिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम्
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
युक्ताःendowed (with)
युक्ताः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु) → yukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘endowed/connected’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
यास्यन्तिwill go
यास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
परम्supreme
परम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Pulastya (deduced)

Tirtha: Vasiṣṭha-darśana (Arbuda)

Type: kshetra

Listener: King (rājan)

Scene: Pilgrims, bathed and in clean garments, approach a radiant sage (Vasiṣṭha) with folded hands; the path winds through Arbuda hills toward a quiet hermitage.

M
Mahāmuni (Vāmadeva implied)
P
Paramam Padam

FAQs

Spiritual attainment arises from earnest effort, inner purity, and faith—especially through holy darśana.

A tīrtha-setting within the Arbuda-khaṇḍa where the great sage (Vāmadeva) is present or commemorated.

Undertake determined pilgrimage/approach for darśana of the mahāmuni, maintaining śauca (purity) and śraddhā (faith).