Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

ततः स्वकं पदं त्यक्त्वा रम्ये पर्वतरोधसि । अथोवाच मुनीन्सर्वान्ब्रह्मा संश्लक्ष्णया गिरा

tataḥ svakaṃ padaṃ tyaktvā ramye parvatarodhasi | athovāca munīnsarvānbrahmā saṃślakṣṇayā girā

پھر برہما نے اپنا آسن چھوڑ کر، اُس دلکش پہاڑی خطّے میں، سب مُنیوں سے نہایت نرم اور نپی تُلی وانی میں خطاب کیا۔

ततःthen/thereupon
ततः:
Kala (Time/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमार्थक (thereupon/from that)
स्वकम्his own
स्वकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (पदम्)
पदम्place/position
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd), एकवचन
त्यक्त्वाhaving left
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
रम्येin a beautiful
रम्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/7th), एकवचन; विशेषणम् (रोधसि)
पर्वतरोधसिon the mountain-slope/bank
पर्वतरोधसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक) + रोधस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पर्वतस्य रोधः/रोधसि)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
मुनीन्sages
मुनीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणम् (मुनीन्)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st), एकवचन
संश्लक्ष्णयाwith a gentle/soft
संश्लक्ष्णया:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसंश्लक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd), एकवचन; विशेषणम् (गिरा)
गिराspeech/voice
गिरा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगिर्/गीर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd), एकवचन

Narrator (contextual)

Tirtha: Mahāpada (Great Footprint/Great Sacred Mark)

Type: peak

Scene: On a verdant mountain ledge, Brahmā rises from his seat and addresses a circle of seated sages; the atmosphere is calm, luminous, and anticipatory, with a hinted sacred imprint nearby.

B
Brahmā
Ṛṣayaḥ
A
Arbuda (mountain region)

FAQs

Sacred instruction is situated in sacred geography; the teacher leads seekers from question to place-based grace.

A beautiful mountain region in Arbuda-khaṇḍa is the setting; the specific sanctified ‘pada/mahāpada’ is introduced next.

No direct prescription; it frames Brahmā’s forthcoming guidance.