Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

पुरा ब्रह्मादयो देवास्तत्र सर्वे समाहिताः । अर्बुदे पर्वते रम्य ऋषयश्च सुनिर्मलाः

purā brahmādayo devāstatra sarve samāhitāḥ | arbude parvate ramya ṛṣayaśca sunirmalāḥ

قدیم زمانے میں وہاں برہما وغیرہ سب دیوتا یکسوئی کے ساتھ جمع تھے؛ اور خوش نما اربُد پہاڑ پر رشی بھی نہایت پاکیزہ اور بے داغ تھے۔

पुराformerly; long ago
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
ब्रह्मादयःBrahmā and others
ब्रह्मादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समाहार/समूहवाचकः; तत्पुरुष (ब्रह्मा आदिः येषाम्)
देवाःgods
देवाः:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place: there)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् देवाः/ब्रह्मादयः
समाहिताःcollected; assembled; composed
समाहिताः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आ+धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अर्बुदेon/at Arbuda (mountain)
अर्बुदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
रम्येbeautiful
रम्ये:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम् पर्वते
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
सुनिर्मलाःvery pure
सुनिर्मलाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + निर्मल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् ऋषयः; सु-उपपदपूर्वक विशेषण

Pulastya

Tirtha: Brahmapada Tīrtha / Arbuda sacred zone (contextual)

Type: kshetra

Listener: (Implied) the recipient of Arbuda tīrtha guidance

Scene: On verdant Arbuda mountain, Brahmā and other devas sit in meditative posture; nearby, luminous sages with matted hair and simple garments sit by hermitages, their presence making the landscape radiant and pure.

P
Pulastya
B
Brahmā
D
Devāḥ
Ṛṣayaḥ
A
Arbuda Parvata

FAQs

A tīrtha is validated by the presence and austerity of gods and sages; sanctity is tied to concentrated worship and purity.

The locale of Brahmapada Tīrtha on Arbuda Parvata (Arbuda mountain).

None explicitly; it describes the exemplary samāhita (meditative) state of gods and sages at the site.