Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

पुत्रं वै जनयामास सर्वलक्षणलक्षितम् । तत्र पार्थिवशार्दूल कृष्णपक्षे ऽश्विनस्य च

putraṃ vai janayāmāsa sarvalakṣaṇalakṣitam | tatra pārthivaśārdūla kṛṣṇapakṣe 'śvinasya ca

اس نے یقیناً ایک بیٹا جنا، جو ہر طرح کی مبارک علامتوں سے آراستہ تھا۔ اے بادشاہوں کے شیر! یہ واقعہ وہیں، ماہِ اشوِن کے کرشن پکش (تاریک پندرہ) میں ہوا۔

पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वैindeed
वै:
Prayojaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; emphasis/indeed)
जनयामासgave birth to; bore
जनयामास:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) (णिच् causative: जनय)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: ‘caused to be born/bore’)
सर्वलक्षणलक्षितम्marked with all (auspicious) signs
सर्वलक्षणलक्षितम्:
Karma (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व-लक्षण-लक्षित (प्रातिपदिक)
Formसमास (बहुपद): सर्व + लक्षण + लक्षित (तत्पुरुष-प्रधान: ‘marked with all auspicious marks’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘पुत्रम्’ विशेषण
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Place)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक)
पार्थिवशार्दूलO tiger among kings
पार्थिवशार्दूल:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootपार्थिव-शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formसमास: पार्थिवः + शार्दूलः (कर्मधारयः: ‘tiger among kings’); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कृष्णपक्षेin the dark fortnight
कृष्णपक्षे:
Adhikaraṇa (Temporal locus)
TypeNoun
Rootकृष्ण-पक्ष (प्रातिपदिक)
Formसमास: कृष्णः + पक्षः (कर्मधारयः: ‘dark fortnight’); पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अश्विनस्यof (the month) Aśvina
अश्विनस्य:
Sambandha (Genitive: of Aśvina month)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (मास-नाम)
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय conjunction)

Pulastya (deduced from immediate narrative context continuing into Adhyāya 6:1)

Tirtha: Arbuda-kṣetra

Type: kshetra

Listener: A king (addressed as pārthiva-śārdūla)

Scene: Auspicious childbirth scene near a sacred waterbody; attendants, lamps, protective rites; the newborn bears auspicious marks; the sky suggests Aśvina dark fortnight night.

A
Aśvina (month)

FAQs

Association with a holy place and sacred timing is portrayed as yielding auspicious outcomes, including blessed progeny.

The same tīrtha in Arbuda Khaṇḍa where the virtuous woman stayed; its sanctity is implied through the auspicious event occurring there.

No ritual is prescribed; the verse notes sacred time (Aśvina, kṛṣṇa-pakṣa) in the tīrtha narrative.