स त्वं पापसमाचारो बाल्यात्प्रभृति पार्थिव । असंख्यं पातकं तस्मात्तीर्थयात्रां समाचर
sa tvaṃ pāpasamācāro bālyātprabhṛti pārthiva | asaṃkhyaṃ pātakaṃ tasmāttīrthayātrāṃ samācara
لیکن اے پارتھیو (اے بادشاہ)! تو بچپن ہی سے گناہ آلود روش میں لگا رہا ہے، تیرے پاتک بے شمار ہیں؛ اس لیے تُو تِیرتھ یاترا اختیار کر اور مقدس تِیرتھوں کی زیارت کر۔
Brāhmaṇas (ritual instructors)
Tirtha: Prabhāsa and allied tīrthas (implied)
Type: kshetra
Scene: Brāhmaṇas admonish the king with compassionate severity; the king, chastened, prepares for pilgrimage—staff, water pot, simple garments—while a map-like procession of tīrthas (rivers, temples, ghats) appears as a narrative backdrop.
When burdened by heavy wrongdoing, purification is sought through dharmic remedies—especially pilgrimage and disciplined correction.
The verse praises tīrtha-yātrā in general; specific named tīrthas are not mentioned in this line.
Undertake tīrtha-yātrā (pilgrimage) as a purificatory step prior to further ritual qualification.