Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

अथागत्य द्रुतं दूराद्बालेनानेन वंदिताः । दीर्घायुर्भव संदिष्टस्ततश्चायमनेकधा । पंचमे दिवसेऽस्यापि मृत्युर्देव भविष्यति

athāgatya drutaṃ dūrādbālenānena vaṃditāḥ | dīrghāyurbhava saṃdiṣṭastataścāyamanekadhā | paṃcame divase'syāpi mṛtyurdeva bhaviṣyati

“پھر دور سے تیزی سے آ کر اس لڑکے نے ہمیں سجدۂ تعظیم کیا۔ ہم نے اسے آشیرواد دیا کہ ‘دیرگھ آیو ہو’؛ اور اس نے اسی کلام کو کئی طرح سے دہرایا۔ لیکن اے دیو، اس کے لیے بھی پانچویں دن موت آ پہنچے گی۔”

athathen
atha:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/सम्बन्धबोधक (indeclinable particle: then/now)
āgatyahaving come
āgatya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु) + ल्यप् (क्त्वान्त/ल्यबन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); ‘having come’
drutamquickly
drutam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdruta (द्रुत प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
dūrātfrom far away
dūrāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootdūra (दूर प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति (अपादान), एकवचन (Ablative singular: from afar)
bālenaby the boy
bālena:
Karaṇa (Instrument/Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootbāla (बाल प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन (Instrumental singular)
anenaby this (one)
anena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular: by this)
vanditāḥwere saluted
vanditāḥ:
Karma (Object as PPP subject/कर्म-प्रधान)
TypeVerb
Root√vand (वन्द् धातु) + क्त (क्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural: having been saluted)
dīrghāyuḥ(O) long-lived one
dīrghāyuḥ:
Sambodhana/Predicate (Addressed epithet/सम्बोधन-भाव)
TypeNoun
Rootdīrgha (दीर्घ) + āyus (आयुस्)
Formकर्मधारय समास; पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
bhavabe
bhava:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलोट् (imperative); मध्यमपुरुष, एकवचन (2nd person singular)
saṃdiṣṭaḥwas instructed
saṃdiṣṭaḥ:
Kriyā (Predicate participle/विधेय)
TypeVerb
Root√diś (दिश् धातु) + सम् उपसर्ग + क्त
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (Nominative singular: instructed/ordained)
tataḥthereupon
tataḥ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (ततस् अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/कारणार्थ (then/thereupon)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
ayamthis (one)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular: this)
anekadhāin many ways
anekadhā:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanekadhā (अनेकधा अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: in many ways)
paṃcameon the fifth
paṃcame:
Adhikaraṇa (Time locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpaṃcama (पञ्चम प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Locative singular: on the fifth)
divaseday
divase:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdivasa (दिवस प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Locative singular: on the day)
asyaof him
asya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive singular: of him)
apialso/even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also/even)
mṛtyuḥdeath
mṛtyuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛtyu (मृत्यु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
devaO god
deva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (देव प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (Vocative singular)
bhaviṣyatiwill be/occur
bhaviṣyati:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलृट् (simple future); प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)

Ṛṣis (Saptarṣis) speaking to Brahmā

Tirtha: Arbuda-kṣetra (episode within)

Type: kshetra

Listener: Brahmā

Scene: A young boy runs from afar and bows to the sages; the sages raise hands in blessing, yet their faces show concern as they foresee death on the fifth day.

B
Brahmā (addressed as deva)
B
bālaka (child)
A
Arbuda (context)

FAQs

Even auspicious blessings require alignment with cosmic order; sages appeal to Brahmā to reconcile dharma, truth, and destiny.

The narrative belongs to Arbuda-khaṇḍa (Mount Arbuda’s tīrtha tradition), though this verse focuses on the child’s fate.

No formal ritual is prescribed; the key utterance is the blessing-mantra-like phrase “dīrghāyur bhava.”