सचापः सशरो राजंस्तस्मिन्पर्वतरोधसि । शंकरो रोषपर्यंतं गत्वा सौख्यमवाप्तवान्
sacāpaḥ saśaro rājaṃstasminparvatarodhasi | śaṃkaro roṣaparyaṃtaṃ gatvā saukhyamavāptavān
اے بادشاہ! اس پہاڑی ڈھلوان پر کمان اور تیر سمیت (کام) پڑا رہ گیا؛ شنکر اپنے غضب کی انتہا تک جا کر پھر سکون اور راحت پا گئے۔
Sūta (deduced: Prabhāsakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Arbuda
Type: kshetra
Listener: King
Scene: After the blaze, the mountainside is quiet; Kāma’s bow and arrows lie abandoned on the rocky incline. Śaṅkara’s posture softens as wrath reaches its end and peace returns.
Dharma-protecting fierceness is not permanent rage; once the disorder is removed, serenity naturally returns.
The mountain setting connected with Arbuda is implied, though the verse emphasizes Śiva’s state rather than a named tīrtha.
None.