ये भोगा भूतले ख्याता ये दिव्या ये च मानुषाः । नरो नित्यं लभिष्यति न संशयः
ye bhogā bhūtale khyātā ye divyā ye ca mānuṣāḥ | naro nityaṃ labhiṣyati na saṃśayaḥ
زمین پر جو لذتیں مشہور ہیں—خواہ آسمانی ہوں یا انسانی—وہ سب ایک مرد کو ہمیشہ حاصل ہوں گی؛ اس میں کوئی شک نہیں۔
Pulastya (implied, continuing the discourse to the king)
Tirtha: Arbuda-kshetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Royal interlocutor (implied from adjacent address)
Scene: A devotee at Arbuda receives symbolic gifts: overflowing vessels, flowering trees, celestial attendants in the sky—signifying human and divine enjoyments granted by tīrtha grace.
Faith in a sacred tīrtha’s merit is affirmed: the Purāṇa declares definite, doubtless results for the devoted.
The surrounding passage belongs to the Nāgodbhava Tīrtha Māhātmya within the Arbuda Khaṇḍa of the Prabhāsa Khaṇḍa.
None in this verse; it functions as a phala-śruti (promise of fruits).