पठति श्रद्धयोपेतो यो वा भूमिपते नरः । सोऽपि यात्राफलं राजंल्लभते पुरुषोत्तमः
paṭhati śraddhayopeto yo vā bhūmipate naraḥ | so'pi yātrāphalaṃ rājaṃllabhate puruṣottamaḥ
اے مالکِ زمین! جو شخص اسے عقیدت کے ساتھ پڑھتا ہے، وہ بھی، اے راجہ، یاترا (تیرتھ یاترا) کا پھل پا لیتا ہے؛ وہ بہترین انسان ہے۔
Pulastya (deduced from immediate continuation in Adhyāya 37)
Tirtha: Arbuda-māhātmya (paṭhana-yātrā-phala)
Type: kshetra
Listener: King (bhūmipati, rājā)
Scene: A devotee reads the Arbuda-māhātmya from a manuscript; behind him appears a faint visionary image of Arbuda, implying pilgrimage-fruit attained through reading.
Devotional reading/recitation with faith can transmit the same merit as physically undertaking pilgrimage.
Arbuda-kṣetra is praised indirectly through its māhātmya: reading it grants Arbuda-yātrā’s fruit.
Pāṭha/paṛāyaṇa—faithful reading or recitation of the sacred account.