Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 203

पठति श्रद्धयोपेतो यो वा भूमिपते नरः । सोऽपि यात्राफलं राजंल्लभते पुरुषोत्तमः

paṭhati śraddhayopeto yo vā bhūmipate naraḥ | so'pi yātrāphalaṃ rājaṃllabhate puruṣottamaḥ

اے مالکِ زمین! جو شخص اسے عقیدت کے ساتھ پڑھتا ہے، وہ بھی، اے راجہ، یاترا (تیرتھ یاترا) کا پھل پا لیتا ہے؛ وہ بہترین انسان ہے۔

paṭhatireads/recites
paṭhati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpaṭh (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः (f.), तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम् (sg.)
upetaḥendowed (with)
upetaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootupa-√i (धातु) + upeta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (क्त), पुंलिङ्गः (m.), प्रथमा-विभक्तिः (Nom./1st), एकवचनम् (sg.); विशेषणम्
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (m.), प्रथमा-विभक्तिः (Nom./1st), एकवचनम् (sg.); सम्बन्धसूचकः (relative pronoun)
or
:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (disjunctive particle: 'or')
bhūmipateO lord of the land (king)
bhūmipate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūmi + pati (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-विभक्तिः (Voc./8th), पुंलिङ्गः (m.), एकवचनम् (sg.); तत्पुरुषसमासः (भूमेः पतिः)
naraḥman
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (m.), प्रथमा-विभक्तिः (Nom./1st), एकवचनम् (sg.)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (m.), प्रथमा-विभक्तिः (Nom./1st), एकवचनम् (sg.)
apialso
api:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्ययम् (particle: 'also/even')
yātrāphalamthe fruit of the pilgrimage
yātrāphalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyātrā + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (n.), द्वितीया-विभक्तिः (Acc./2nd), एकवचनम् (sg.); तत्पुरुषसमासः (यात्रायाः फलम्)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-विभक्तिः (Voc./8th), पुंलिङ्गः (m.), एकवचनम् (sg.)
labhateobtains
labhate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (sg.)
puruṣottamaḥthe best of men / supreme person
puruṣottamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (m.), प्रथमा-विभक्तिः (Nom./1st), एकवचनम् (sg.); कर्मधारयसमासः (उत्तमः पुरुषः)

Pulastya (deduced from immediate continuation in Adhyāya 37)

Tirtha: Arbuda-māhātmya (paṭhana-yātrā-phala)

Type: kshetra

Listener: King (bhūmipati, rājā)

Scene: A devotee reads the Arbuda-māhātmya from a manuscript; behind him appears a faint visionary image of Arbuda, implying pilgrimage-fruit attained through reading.

Y
Yātrā-phala
Ś
Śraddhā
P
Pāṭha (reading/recitation)

FAQs

Devotional reading/recitation with faith can transmit the same merit as physically undertaking pilgrimage.

Arbuda-kṣetra is praised indirectly through its māhātmya: reading it grants Arbuda-yātrā’s fruit.

Pāṭha/paṛāyaṇa—faithful reading or recitation of the sacred account.