वायुरुवाच । विलेपनानि शुभ्राणि सुगंधानि विशेषतः । योत्र दास्यति विप्रेभ्यो नीरोगः स भविष्यति
vāyuruvāca | vilepanāni śubhrāṇi sugaṃdhāni viśeṣataḥ | yotra dāsyati viprebhyo nīrogaḥ sa bhaviṣyati
وایو نے کہا: جو یہاں برہمنوں کو پاک و صاف، خصوصاً خوشبودار لیپ (ملہم/چندن وغیرہ) دان کرے، وہ تندرست اور بے مرض ہو جاتا ہے۔
Vāyu
Tirtha: Arbuda-tīrtha (dāna-sthāna)
Type: kshetra
Scene: Vāyu speaks as an invisible yet felt presence; devotees present white, fragrant unguents to Brāhmaṇas near a shrine; the air seems perfumed and moving, suggesting Vāyu’s blessing and healthful vitality.
Refined, respectful gifts offered in a holy place—such as fragrant unguents—are portrayed as dharma that supports health and well-being.
The Arbuda Khaṇḍa āśrama/tīrtha context is praised as a place where even small acts of dāna yield tangible fruits like ārogya.
Donation of clean, fragrant vilepanas (ointments/pastes) to Brāhmaṇas.