Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

एवं च वसते तत्र जनः स्वर्गे तपोधन । यावत्पुण्यक्षयस्तावत्पश्चात्पातमवाप्नुयात्

evaṃ ca vasate tatra janaḥ svarge tapodhana | yāvatpuṇyakṣayastāvatpaścātpātamavāpnuyāt

یوں، اے ریاضت کے خزانے! لوگ وہاں سُورگ میں اُسی وقت تک رہتے ہیں جب تک اُن کا پُنّیہ باقی رہے؛ جب پُنّیہ ختم ہو جائے تو پھر وہ اُس حالت سے گِر پڑتے ہیں۔

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
वसतेdwells
वसते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
जनःa person/people
जनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
तपोधनO ascetic rich in austerity
तपोधन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतपोधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः ‘तपः धनं यस्य’
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक अव्यय (as long as)
पुण्यक्षयःthe exhaustion of merit
पुण्यक्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य-क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुण्यस्य क्षयः)
तावत्so long
तावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक अव्यय (so long/that long)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (afterwards)
पातम्a fall (downfall)
पातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अवाप्नुयात्would attain/meet with
अवाप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Devadūta

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha region)

Type: kshetra

Listener: Tapodhana / muni (addressee)

Scene: A didactic vision: souls enjoying svarga in radiant vimānas while an unseen counter of merit diminishes; as puṇya ends, the radiance fades and a downward path appears, underscoring impermanence.

S
Svarga
P
Puṇya-kṣaya
M
Mudgala

FAQs

Heaven is not final liberation: it lasts only until puṇya is spent, teaching impermanence and the need for a higher, Śiva-centered goal.

No single earthly tīrtha is named in this verse; it supports the Arbuda Khaṇḍa’s broader māhātmya by steering the listener toward lasting spiritual attainment.

No explicit rite is given; the verse provides doctrinal guidance about karma’s finite results.