Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 52

तथा च सर्वदानानां निष्कामः प्राप्नुयात्फलम् । सकामोऽपि फलं चेष्टं यद्यपि स्यात्सुदुर्ल्लभम्

tathā ca sarvadānānāṃ niṣkāmaḥ prāpnuyātphalam | sakāmo'pi phalaṃ ceṣṭaṃ yadyapi syātsudurllabham

اسی طرح جو بے غرض ہو وہ تمام دانوں کا پھل پاتا ہے؛ اور جو خواہش کے ساتھ بھی ہو، وہ بھی مطلوبہ پھل پا لیتا ہے، اگرچہ وہ (اور جگہ) نہایت دشوار الیاب ہو۔

तथाthus/likewise
तथा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
सर्वदानानाम्of all gifts/charities
सर्वदानानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समास: सर्व + दान (कर्मधारय/तत्पुरुष: ‘सर्वाणि दानानि’)
निष्कामःa desireless person
निष्कामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेष्य-रूपेण (one who is desireless)
प्राप्नुयात्would obtain/should obtain
प्राप्नुयात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
सकामःa desireful person
सकामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेष्य-रूपेण (one with desires)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि = ‘also/even’
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
इष्टम्desired
इष्टम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइष्ट (प्रातिपदिक; √इष्)
Formकृत-प्रत्यय: क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘फलम्’ इत्यस्य विशेषणम्
यद्यपिalthough
यद्यपि:
Sambandha-bodhaka (Clause linker/सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootयदि + अपि (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (concessive: although)
स्यात्may be/would be
स्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सुदुर्लभम्very hard to obtain
सुदुर्लभम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘फलम्’ इत्यस्य विशेषणम्; समास: सु + दुर्लभ (उपपद-तत्पुरुष/उपसर्गपूर्वपद)

Pulastya

Tirtha: Kṛṣṇa-tīrtha / Kṛṣṇa-hrada (contextual)

Type: kund/kshetra-associated tīrtha

Scene: Pilgrims near the sacred waters offer charity—food, cloth, coins—to a worthy recipient (brāhmaṇa/poor/ascetic). Two inner states are contrasted: serene niṣkāma giver vs hopeful sakāma giver, both within the tīrtha’s sanctity.

K
Kṛṣṇatīrtha/Kṛṣṇahrada (context)

FAQs

The tīrtha elevates both motives: it rewards niṣkāma (selfless) virtue supremely and can also fulfill sakāma (desire-based) aims.

The statement continues the māhātmya of Kṛṣṇatīrtha/Kṛṣṇahrada at Arbuda.

Implied: performing charity and seeking its fruit in connection with the tīrtha’s sanctity (following the prior instruction of bathing and darśana).