Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

नान्यथा चास्य पर्यंतो दृश्यते केन चित्क्वचित् । तस्माज्ज्येष्ठो भवाञ्छ्रेष्ठः कनिष्ठोऽहमसंशयम्

nānyathā cāsya paryaṃto dṛśyate kena citkvacit | tasmājjyeṣṭho bhavāñchreṣṭhaḥ kaniṣṭho'hamasaṃśayam

یقیناً اُس کی حد کسی کو کہیں بھی کسی اور طرح نظر نہیں آتی۔ اس لیے تم بزرگ اور شریشٹھ (برتر) ہو، اور میں چھوٹا ہوں—بے شک۔

nanot
na:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) — not
anyathāotherwise
anyathā:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — otherwise/in another way
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — and
asyaof this
asya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
paryantaḥlimit/end
paryantaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootparyanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
dṛśyateis seen
dṛśyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोगः (passive) — ‘दृश्यते’ (is seen)
kenaby anyone/with what (by whom)
kena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
citever/any
cit:
Upapada (Particle)
TypeIndeclinable
Rootcit (अव्यय)
Formअव्यय (अनिश्चितार्थक-प्रत्यय) — ‘-ever/any’ (indefinite particle)
kvacitanywhere/ever
kvacit:
Adhikarana (Place/Time adverb)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formअव्यय (देश/कालवाचक) — somewhere/ever
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय — तस्मात् (therefore/from that)
jyeṣṭhaḥelder
jyeṣṭhaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootjyeṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (elder)
bhavānyou
bhavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम (honorific ‘you’)
śreṣṭhaḥbest
śreṣṭhaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (best/excellent)
kaniṣṭhaḥyounger
kaniṣṭhaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkaniṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (younger)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
asaṃśayamwithout doubt
asaṃśayam:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootasaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘असंशयम्’ (without doubt)

Unspecified in snippet (a deferential speaker addressing another; within the Brahmā–Śiva narrative frame)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Brahmā

Scene: Viṣṇu speaks with firm gentleness: ‘none sees His limit’; he then bows verbally, calling Brahmā elder/superior, while the unseen tension of impending Śiva’s response gathers.

M
Maheśvara (implied by 'His limit')

FAQs

Humility is essential: the Supreme cannot be bounded by ego-driven claims of knowing His ‘end’ or ‘limit’.

No single tīrtha is named in this verse; it supports the Arbudakhaṇḍa’s broader sacred narrative within the Prabhāsa tradition.

None; the emphasis is ethical and theological.